Salin ng “Aparición de Likán Amaru,” ni Bernardo Colipán ng Chile
Salin sa pandaigdigang Filipino ni Roberto T. Añonuevo
Aparisyon ng Likán Amaru
Walang hangin na simbilis mo, anak,
o sintaas ng iyong paglipad,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Likán.
Butil mo lámang ang araw.
Ang mga unang salita mo’y
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Buksan ako
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mula ako sa kawalan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Akin na ang sinulat mo.
Nasaan ka bago pa sumapit dito?
Nauna ba sa iyo ang sariling anino?
Ikaw at ako ay dalawang ugat
na nahihimbing sa milenaryong gubat.
Ako’y nasa kalooban mo.
Kayâ hinahanap kita sa hangin.
Sa kadalisayan
ng araw na nabihag sa iyong kristal.