Salin ng “Theories of Time and Space,” ni Natasha Trethewey ng USA
Salin sa pandaigdigang Filipino ni Roberto T. AñonuevoMga Teorya sa Panahon at Espasyo
Makararating ka roon mula rito, bagaman hindi na makauuwi ng bahay.
Saanman magtungo ay pook na hindi pa naaabot. Subukin ito:
Dumako patimog sa Mississippi 49, bawat milyang paskil ang lalagas
sa bawat minuto ng buhay mo. Sundin ang likas nitong wakas——
ang dulo
sa baybayin, ang piyer sa Gulfport na ang mga lubid ng mga bangka
sa panghuhuli ng hipon ay maluluwag na tahi
sa langit na nagbabadya ng ulan. Tumawid sa dalampasigang yari ng tao,
26 milya ng buhangin
na itinambak sa latian ng bakawanؙ——na inilibing na lupain ng nakaraan.
Dalhin lámang ang makakáya——ang aklat ng gunita na panaka-nakang
blangko ang ilang pahina. Sa daungan na may bangkang
maghahatid sa Ship Island, may isang kukuha ng iyong retrato:
ang retrato——na anyo mo noon——
ay maghihintay kapag ikaw ay nagbalik.
Alimbúkad: Poetry translation upheaval at the heart of Filipinas. Photo by Todd Trapani on Pexels.com